Interpretation
Overview:
Introduction:
This training program offers comprehensive instruction on the art and science of interpreting various forms of information. Through theoretical learning and practical exercises, this program equips individuals with the skills needed to interpret information accurately and make informed decisions across diverse contexts.
Program Objectives:
At the end of this program, participants will be able to:
-
Learn about the types of simultaneous interpretation.
-
Learn the foundations and skills of interpretation.
-
Acquire many features of the interpreter.
-
Identify the main problems and challenges that the interpreter may face and overcome them through various practical and field trainings on interpretation.
Targeted Audience:
-
Personnel working in diplomatic missions.
-
Embassy staff.
-
International lawyers.
-
International relations staff in companies.
-
Interpreters and translation workers.
-
Employees who finds themselves in need of this program and wants to develop their skills and experience.
Program Outlines:
Unit 1:
Types of Interpretation 1:
-
Simultaneous translation.
-
Consecutive translation.
-
Whisper translation.
-
Conference translation.
-
Translating seminars.
-
Translation utilities.
-
Media translation.
Unit 2:
Types of Interpretation 2:
-
Court translation is also known as legal translation.
-
Commercial translation.
-
Medical translation.
-
Educational translation.
-
phone translation.
-
community translation.
-
Sign language translation.
Unit 3:
Skills:
-
Language skills.
-
Analytical skills.
-
Listening and retrieving.
-
Personal skills.
Unit 4:
Translation Skills:
-
Develop translation skills.
-
Understand the process of handling translation.
-
How to maintain the level of quality and integrity.
-
Skills, principles and practices.
Unit 5:
Elements of Interpretation:
-
Essentials of work in the field of simultaneous translation.
-
Practicing three methods of simultaneous interpretation.
-
Interpretation challenges.
-
Practical exercises in interpretation.